Neue Antwort erstellen

Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstellen Sie ggf. ein neues Thema.

Informationen
Nachricht
Bitte geben Sie die untenstehenden Zeichen in das leere Feld ein. Groß- und Kleinschreibung müssen nicht beachtet werden. Sollten Sie das Bild trotz Neuladen nicht identifizieren können, wenden Sie sich an den Administrator.
  • :)
  • :(
  • ;)
  • :P
  • ^^
  • :D
  • ;(
  • X(
  • :*
  • :|
  • 8o
  • =O
  • <X
  • ||
  • :/
  • :S
  • X/
  • 8)
  • ?(
  • :huh:
  • :dash:
  • :dead:
  • :doofy:
  • :evilgrin:
  • :fie:
  • :golly:
  • :grumble:
  • :hail:
  • :hi:
  • :hmm:
  • :ill:
  • :miffy:
  • :ninja:
  • :nono:
  • :oops:
  • :pardon:
  • :pillepalle:
  • :pleasantry:
  • :popcorn:
  • :pump:
  • :blackeye:
  • :censored:
  • :chinese:
  • :cookie:
  • :dance:
  • :search:
  • :spiteful:
  • :stopping:
  • :thinking:
  • :this:
  • :vain:
  • :rolleyes:
  • 8|
  • :cursing:
  • :thumbdown:
  • :thumbsup:
  • :thumbup:
  • :sleeping:
  • :whistling:
  • :evil:
  • :saint:
  • <3
  • :!:
  • :?:
Maximale Anzahl an Dateianhängen: 10
Maximale Dateigröße: 1 MB
Erlaubte Dateiendungen: bmp, gif, jpeg, jpg, pdf, png, txt, zip
Internet-Adressen werden automatisch erkannt und umgewandelt.
Smiley-Code wird in Ihrer Nachricht automatisch als Smiley-Grafik dargestellt.
Sie können BBCodes zur Formatierung Ihrer Nachricht nutzen.

Vorherige Beiträge 33

  • bin zwar kein regelexperte was WH angeht aber ein gutes sprachverständnis hab ich allemal

    und ich schließe mich der meinung von adrian + shlomi an
    hier wird um des diskutierens willen, diskutiert (imho) :))
  • Benutzer-Avatarbild

    Adrians Beard

    Im englischen ist es aber ziemlich deutlich formuliert. Alleine durch das or even weisst das darauf hin dass es eine erweiterung und keine Einschraenkung ist.

    You can eat it. You can chew it or even throw it away. Dass heisst dass man es nicht nur kauen kann sondern essen und sogar ...
  • scheint tatsächlich ein sprachliches problem zu sein...

    der dampfpanzer kann einen nahkampf verlassen, um den selben oder einen neuen gegner anzugreifen... das sind die beiden sätze (hauptsatz und ergänzungssatz) zusammengefasst zu einem...

    allerdings wissen wir nicht, ob er ein anderes ziel oder gar dasselbe ziel nochmal angreifen darf. das wird von keiner regel erfasst, denn kein anderes model kann das. daher die ergänzung


    dann hätten sies allerdings seltendämlich formuliert, ein "sogar/even" wäre wohl nicht zuviel des aufwands gewesen... :rolleyes:
  • da steht doch, dass der dampfpanzer den nahkampf verlassen darf, um eine andere einheit oder die selbe wieder anzugreifen...


    das darf er, völlig richtig. es steht allerdings nicht da, dass er nur dann den nahkampf verlassen darf.

    The Steam Tank can freely move out of close combat.


    worum gehts hier? was will uns dieser satz sagen? DAS DER DAMPFPANZER AUS EINEM NAHkAMPF HERAUSFAHREN KANN! somit wissen wir, dass er es kann. das ist eine völlig klare aussage.

    allerdings wissen wir nicht, ob er ein anderes ziel oder gar dasselbe ziel nochmal angreifen darf. das wird von keiner regel erfasst, denn kein anderes model kann das. daher die ergänzung:

    It can do this in order to charge another unit or even the very same unit it was engaged with


    jetzt wissen wir auch, dass er nochmal angreifen darf, wenn er herausfährt. nichts im zweiten satz deutet darauf hin, dass er angreifen muss, wenn er herausfährt. es schränkt die freiheit aus dem ersten satz in keinster weise ein.

    er kann etwas tun, muss aber gar nix.
  • @NK verlassen:
    Ich denke auch, dass man es sich zu einfach macht, den 2. Satz quasi zu ignorieren.
    Es steht ich Grunde doch klar daort, dass er den NK verlassen darf um zu chargen. [Punkt] Beide Sätz stehen in klarem Zusammenhang.



    Punkto Aufpralltreffer trifft mich als Ogerspieler fast der Schlag. Aber ich denke auch, dass gemeint ist jedes Modell bekommt die Treffer.

    Interessant ist aber jedenfalls die Reihenfolge der Treffer. Da die Oger chargen müssten ihre Treffer ja zuerst kommen. Falls sie einen angeschlagenen DP mit ihren Aufpralltreffern killen ists auch so eine Sache ob sie dann überhaupt noch die Treffer des DP bekommen. Ist ja kein echtes zurückschlagen, adererseits können Modelle die ausgeschaltet werden wohl schwer Treffer machen.
  • also ich würde auch ruffy zustimmen obwohl es zweifelsohne genau betrachtet nicht klar formuliert ist. denn einerseits musste das "in order to" an den ersten satz angehängt sein damit er es nicht darf anderseits steht auch nicht aufgeführt dass er frei herumfahren und schiessen darf. dass müsste zwar auch nicht zwingend stehen aber dann würde ich mir vor dem "to charge another or the same unit" zumindest ein "eg." oder ähnliches erwarten.
  • deswegen hab ich ja auch "relativ leicht" geschrieben ... ;) dass es sooooo leicht nicht ist, ist mir klar ... und in der Zeit, wo der vor mir wegfährt, fährt er nicht auf mich zu, was mir glaub ich fast lieber ist :D
  • die finden gleichzeitig statt würde ich sagen...

    das mit dem weniger als 6 zoll stimmt natürlich, aber ob der dampfpanzer da auch mitspielt? der braucht einfach nur ein stück zurückzuschieben und schon kann ihn die ogereinheit nicht mehr angreifen, ohne die treffer zu bekommen... :D
  • nochmal was die Aufpralltreffer der Oger bei Dampfpanzern anbelangt: die kann ich ja "relativ leicht" umgehen, indem ich einfach weniger als 6" weit angreife. Weil in dem Fall machen die Oger ja keine Aufpralltreffer mehr und sind fein raus. Das löst allerdings noch nicht das Problem mit den Khemri-Streitwägen ;)

    Andere Frage: was passiert, wenn jetzt eine Ogereinheit einen Dampfpanzer angreift, der schon SEHR angeschlagen ist, und den Dampfpanzer durch die Walze zerstört? Mit genug Leuten hinten dran die schieben, sollte das ja gehen. Bekommen die dann auch noch Treffer, bzw. in welcher Reihenfolge werden diese Treffer abgehandelt? Sind das auch eine Art "Aufpralltreffer" (nur andersrum) die VOR dem Nahkampf gehandelt werden?
  • meiner meinung nach ist es eben so formuliert, dass er es nicht darf...

    der satzpunkt reicht IMO nicht als begründung für das gegenteil, zumindest hab ich in der schule mal etwas von ergänzungssätzen gehört, soetwas liegt hier vor denke ich... 8o
  • ok, ruffy, dann machst du halt nächstes Jahr keine Turniere mehr für uns :D

    also ganz ehrlich, ich verstehe die diskussion nicht. Natürlich darf er raus fahren. Es wäre anders formuliert, wenn dem nicht so wäre

    Hochachtungsvoll,

    Dr.Phil.Yufficus
  • Original von shlominusman beachte den punkt nach "steamtanks can move out of combat.". der bezeichnet ein satzende. und der beendete satz teilt uns (ziemlich eindeutig ;))mit, dass steamtanks aus nahkämpfen rausfahren können.

    da ist doch alles klar. alles, was danach kommt und dem vorhergehenden satz nicht wiederspricht, kann nur eine ergänzung, aber niemals eine einschränkung sein. sonst müsste der nachfolgende satz "they can only do this to blablabla" oder ähnlich lauten. dann wäre es eine einschränkung. so ist es eine ergänzung.


    hmmm... die erklärung leuchtet mir eigentlich nicht ein...

    da steht doch, dass der dampfpanzer den nahkampf verlassen darf, um eine andere einheit oder die selbe wieder anzugreifen... dass er sich rausbewegen darf, um in der gegend herumzukutschieren oder nur um zu schiessen, steht da nicht... wenn im regelbuch steht, dass man gegner beschiessen darf und dann kommt ein satzpunkt (dem ist glaube ich sogar so), sind dann alle weiteren erläuterungen wie sichtbereich und reichweite nur ergänzungen und verhindern nicht, dass ich auf eine einheit in 1000 zoll entfernung und ohne sicht schiesse? 8o

    ich spiel den dampfpanzer ja selbst und gerade deswegen frage ich, allerdings scheints mir ehrlich gesagt nicht so, als liesse sich das ganze eindeutig klären...

    edit: ganz ehrlich, wenn ich schiedsrichter wäre, würde ich nach den chroniken so entscheiden, dass er nicht aus nahkämpfen fahren darf, ohne in den selben zurückzukehren oder wieder in den selben reinzufahren...
  • Benutzer-Avatarbild

    Adrians Beard

    The Steam Tank can freely move out of close combat. It can do this in order to charge another unit or even the very same unit it was engaged with


    Ziemlich eindeutig.. ausserdem wird spaeter auf situationen hingewiesen wo der panzer den Nahkampf verlassen hat (mit dem Umzingeln z.B.)
  • also hier über den genauen wortsinn von "in order to" zu diskutieren bringt nix, scheint mir.

    I go to a restaurant in order to eat......und nicht um dort zu schlafen...


    es ist also denkunmöglich in einem restaurant zu schlafen. gut zu wissen.

    bin auch der meinung, dass es sich hier um eine ergänzung handelt.

    "steamtanks can move out of combat. they can do this in order to charge blablabla..."


    man beachte den punkt nach "steamtanks can move out of combat.". der bezeichnet ein satzende. und der beendete satz teilt uns (ziemlich eindeutig ;))mit, dass steamtanks aus nahkämpfen rausfahren können.

    da ist doch alles klar. alles, was danach kommt und dem vorhergehenden satz nicht wiederspricht, kann nur eine ergänzung, aber niemals eine einschränkung sein. sonst müsste der nachfolgende satz "they can only do this to blablabla" oder ähnlich lauten. dann wäre es eine einschränkung. so ist es eine ergänzung.
  • Benutzer-Avatarbild

    Adrians Beard

    I am going to a restaurant. I can do this in order to eat.

    Aber ich kann dort auch anderes. Es ist eine erweiterung im Englischen.. nicht ein Anhang.. ist ein sperater Satz, kein Schachtelsatz.