Neue Antwort erstellen

Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstellen Sie ggf. ein neues Thema.

Informationen
Nachricht
Bitte geben Sie die untenstehenden Zeichen in das leere Feld ein. Groß- und Kleinschreibung müssen nicht beachtet werden. Sollten Sie das Bild trotz Neuladen nicht identifizieren können, wenden Sie sich an den Administrator.
  • :)
  • :(
  • ;)
  • :P
  • ^^
  • :D
  • ;(
  • X(
  • :*
  • :|
  • 8o
  • =O
  • <X
  • ||
  • :/
  • :S
  • X/
  • 8)
  • ?(
  • :huh:
  • :dash:
  • :dead:
  • :doofy:
  • :evilgrin:
  • :fie:
  • :golly:
  • :grumble:
  • :hail:
  • :hi:
  • :hmm:
  • :ill:
  • :miffy:
  • :ninja:
  • :nono:
  • :oops:
  • :pardon:
  • :pillepalle:
  • :pleasantry:
  • :popcorn:
  • :pump:
  • :blackeye:
  • :censored:
  • :chinese:
  • :cookie:
  • :dance:
  • :search:
  • :spiteful:
  • :stopping:
  • :thinking:
  • :this:
  • :vain:
  • :rolleyes:
  • 8|
  • :cursing:
  • :thumbdown:
  • :thumbsup:
  • :thumbup:
  • :sleeping:
  • :whistling:
  • :evil:
  • :saint:
  • <3
  • :!:
  • :?:
Maximale Anzahl an Dateianhängen: 10
Maximale Dateigröße: 1 MB
Erlaubte Dateiendungen: bmp, gif, jpeg, jpg, pdf, png, txt, zip
Internet-Adressen werden automatisch erkannt und umgewandelt.
Smiley-Code wird in Ihrer Nachricht automatisch als Smiley-Grafik dargestellt.
Sie können BBCodes zur Formatierung Ihrer Nachricht nutzen.

Vorherige Beiträge 2

  • Erste Abstimmung läuft! Der Name muss gewählt werden. Wird der Name Wortwörtlich übersetzt und somit an die anderen GW Bücher angepasst, oder wird der alte Name genommen; entscheidet mit!

    Chaoszwerge vs. Zwerge des Chaos.

    Link zu Abstimmung.


    PS. Mitarbeiter sind weiter hin gesucht!
  • Benutzer-Avatarbild

    [S] Übersetzer für das Chaoszwergen AB!

    Glorin Goeterfaust

    Hallo,
    nach dem ich mich mit den Machern das Chaoszwergen Armeebuches in Verbindung gesetzt habe lief alles schnell über die Bühne. Schon jetzt habe ich die Erlaubnis das AB in das Deutsche zu übersetzen. Ein kleines Mitarbeiter Team habe ich schon, aber umso mehr umso besser. Um möglichst viele Mitarbeiter unter einem Hut zu bekommen und kein größeres Forum vor zuziehen, habe ich das kleine Chaoszwergenforum "chaoszwerge.forumieren.de" als Ort ausgewählt. Ein weiterer Faktor der mich zu dieser Wahl getrieben hat, war das ich dieses Forum sowieso schon leite.

    Wir suchen Übersetzer für das Armeebuch. Ihr brauch keine bestimmten Qualifikationen vorweisen. Es reicht uns aus, wenn ihr Texte wortwörtlich übersetzen könnt und notfalls auch etwas tricksen könnt. Denn Redewendungen wie z.B. "It ain't over till the fat lady sings" (Noch ist nicht aller Tage Abend) können wir nicht so einfach in das Deutsche übersetzen. Aber lasst euch auch nicht von dem Beispiel nicht entmutigen, wir helfen gerne weiter, wenn jemand nicht weis wie er einen bestimmten Satz übersetzen soll.

    Was muss ich tun um mitarbeiten zu dürfen?
    Du musst dich einfach nur im Forum anmelden und mir dort eine PN schreiben. (Noch fragen, dann kannst du auch im Notfall mir auch hier eine PN schicken!)

    Link zu Forum:
    Link



    mfg.
    glorin