Französisch lernen mit GW^^

    Französisch lernen mit GW^^

    Nun, da ich vor einer Woche in Frankreich war habe ich es mir nicht nehmen lassen mir die aktuelle Ausgabe (09/02) des WD auf französisch zu besorgen...
    Gleich soviel, nein ich verstehe nicht alles (;) ) und ja der Inhalt ist auch ein wenig anders als der des englischen oder des deutschen...
    Aber das lustigste ist in meinen Augen derzeit die verschiedenen Einheitenbezeichnungen auch mal auf französisch zu lesen....
    1) cavalerie lég?re - leichte Kavallerie (wow, war das schwer)
    2) elfes noirs - Dunkelelfen
    3) chevaucheurs de loups - Wolfsreiter
    4) peaux-vertes - Grünhäute
    5) hauts elfes - Hochelfen
    6) bretonniens - Bretonen
    7) livre des r?gles - Regelbuch
    8 ) table de jeu - Spieltisch
    9) nains - Zwerge
    10) Chausseurs - Jäger
    11) Sorcier - Magier
    12) cavaliers noirs - Schwarze Reiter
    13) arbalétriers - Armbrustschützen
    14) charge - Angriff
    15) charger - angreifen
    16) arquebusiers - Musketenschützen
    17) baliste - Speerschleuder
    18 ) morts-vivants - Untote
    19) loups funestes - Todeswölfe (?)
    20) chevaliers sur sang-froid - Echsenritter
    21) lanciers - Speerträger
    22)furies - Hexenkriegerinnen
    23)démonettes - Dämonetten
    24)chiens du chaos- Chaoshunde
    25)guerriers du chaos - Chaoskrieger
    26) le seigneur des anneaux - Der Herr der Ringe
    etc. etc.
    Ist ganz lustig, aber etwas zäh zu lesen :D :D
    Das würde aber gerade hier für Verwechslungen sorgen da die "Chaosgargoyles" im Englischen "Chaos Furies" heißen....
    Und wenn dann einer Furies (englisch ausgesprochen) sagt könnte er sowohl Hexenkriegerinnen wie auch Gargoyles meinen....
    Aber zB die Echsenritter sind auf französisch dem englischen Original "Cold One Knights" sicherlich näher
    Original von Tancred
    Na ja, bei vielen kann man auch als nicht französisch wirklich beherscher (kurz ich :D ) erkennen was es heist.

    Forschts doch lieber mal nach was die bretonische Stadt Quenelles bedeutet... ;)


    Ich spreche französisch, und soviel ich weiß bedeutet, es ... nichts. Ich habe versucht mich schlau zu machen von welchem wort es evtl. hergeleitet wurde. Das einzige was in dieser Richtung finden konnte war ein Gericht namesn Quenelles (gibts mit gemüse, fisch, fleich, also so gut wie mit allem) aber ich habe keine Ahnung was das sein soll??


    vive le roi....
    In a world without walls and fences, who needs windows and gates?


    Gentleman
    :D

    Das wäre aber günstiger auch gegangen, auf den Blister und Boxen stehen die Bezeichnungen in allen Sprachen drauf.

    :)

    Aber der Erwerb eines französischen WD war ja hoffentlich nicht dein einziger Grund für eine Reise nach Frankreich :D
    Join the Legion
    Voidlegion.at


    Be carefull when dealing with dragons, for you are crunchy and taste good with ketchup.
    Original von Tancred
    Na ja, bei vielen kann man auch als nicht französisch wirklich beherscher (kurz ich :D ) erkennen was es heist.

    Forschts doch lieber mal nach was die bretonische Stadt Quenelles bedeutet... ;)


    Ich spreche französisch, und soviel ich weiß bedeutet, es ... nichts. Ich habe versucht mich schlau zu machen von welchem wort es evtl. hergeleitet wurde. Das einzige was in dieser Richtung finden konnte war ein Gericht namesn Quenelles (gibts mit gemüse, fisch, fleich, also so gut wie mit allem) aber ich habe keine Ahnung was das sein soll? ?(


    vive le roi....
    In a world without walls and fences, who needs windows and gates?


    Gentleman
    @Boomer:
    Ja, ich weiß dass es auch andere Quellen gibt, wie zB die französische GW Homepage, die von dir genannten Blister oder unseren französischen Freund im WOW.....aber das ist ja nicht das gleiche wie wenn ich mich durch einen Artikel beiße und dann alle möglichen coolen Wörter lese, die ich dann auch noch verstehe ;)
    Und nein, wegen einem WD (!) fahre ich doch nicht nach Frankreich....nein, das war eine Sprachreise mit der Schule und St. Malo rockt schon.....eigentlich aber die gesamte Bretagne.....aber Paris hat auch Flair...den Rest von Frankreich kenne ich leider kaum :rolleyes:
    Nachteile?? Mir fallen nicht so viele ein. Ausser zB, das wir keine GW-Läden haben und Ebay.ch für Tabletops nicht zu gebrauchen ist. Aber wirklich als Nachteil seh ich das net. Ich importier halt meine Ersteigerungen aus dem EU-Raum ... :D Der Zoll freut sich immer ganz riesig :rolleyes: Und was den GW-Shop anbelangt? Mein örtlicher Händler ist mir hier doch lieber. Geh ich halt in ein Spielzeuggeschäft, na und?


    Und was das Französisch betrifft: Ich als Deutschschweizer bin auch nicht so der Hirsch darin, versteh es aber einigermassen ordentlich. Regelbücher und WDs kauf ich natürlich auf Deutsch, aber Minis? Da ist mir so lang wie breit, in welcher Sprache die Packung angeschrieben ist.

    Sid

    Ne lustige Begebenheit weiß ich vom Freiburger Warhammer Turnier: Da hatte einer nur den französischen Dark Eldar (Eldars Noires) Codex und hat dann die dortigen Bezeichnungen ins deutsche übersetzt, was zu "Warphunden" und ähnlich amüsanten Neuschöpfungen führte, sowie zur Frage des Schiris, der zuerst nichts von der Herkunft dieser Begriffe wußte: "Is' der denn total bekloppt?"

    Beispiele:

    Warpbestie: Chien de Warp
    Dark Eldar Lord: Voivode (Gruß an Dracula!)

    usw.